expressions couramment

Voici quelques expressions bien connues de la langue anglaise et leur origine.

La langue anglaise est pleine d’expressions accrocheuses et drôles. Nous avons souvent tendance à en utiliser beaucoup, sans vraiment savoir ce qu’elles signifient, ou d’où elles proviennent. Ainsi, si quelqu’un dit : « Oh s’il vous plaît ! Assez avec les larmes de crocodile ! », vous a poussé à vous interroger sur l’origine des phrases couramment utilisées, voici toutes les infos dont vous avez besoin.

La langue de bois

Message – Faire semblant d’être sérieux tout en plaisantant.

Origin – Vient probablement de la pratique consistant à se mordre la langue pour réprimer soit un sourire, soit un rire franc.

Pousser l’enveloppe

Message – S’approcher ou dépasser les limites de performance connues.

Origin – Cette expression provient du programme des pilotes d’essai de l’USAF à la fin des années 1940. Elle signifiait faire voler un avion à, ou au-delà de son enveloppe de performance connue ou de ses limites recommandées.

Pour être attaché

Message – Être furieux.

Origine – Ce terme fait référence à la pratique consistant à attacher des personnes incontrôlables et dangereuses dans des camisoles de force.

L’aile et la prière

Meaning – Plein d’espoir, mais peu de chances de réussir.

Origin – Une expression de la Première Guerre mondiale. Elle vient d’un aviateur américain, qui est revenu sain et sauf malgré une aile très endommagée. Il avait prié tout au long de l’opération, disait-il.

Passer la main

Message – Faire passer la responsabilité à quelqu’un d’autre.

Origin – Un marqueur, appelé buck, est utilisé dans les jeux de cartes pour marquer le joueur qui est le croupier actuel. Lorsque le buck est passé au joueur suivant, la responsabilité de la distribution est transmise.

Le buck s’arrête ici

Message – Prendre la responsabilité de quelque chose.

Origin – Cette expression est le contraire de la phrase précédente, « Pass the buck ».

Puant au plus haut point

Message – Avoir une odeur très forte.

A lire aussi :   20 meilleurs emplois pour les personnes souffrant de troubles d'anxiété sociale

Origin – Cette expression trouve probablement son origine dans la célèbre pièce shakespearienne « Hamlet ». Elle provient d’un dialogue prononcé par l’oncle de Hamlet, le roi du Danemark : « O, mon offense est grave, elle sent le ciel. Elle porte en elle la malédiction primitive des aînés. Le meurtre d’un frère. »

Des canards dans une rangée

Message – Avoir les choses en ordre.

Origin – Cette expression découle de l’habitude rangée qu’ont les bébés canetons de nager en ligne droite derrière leur mère.

expressions utilisées

La demi-acre de l’enfer

Message – Un voyage long et frustrant.

Origin – Cette expression trouve son origine dans l’endroit de l’Idaho qui est connu sous le nom de Hell’s half acre. On y trouve une coulée de lave et un terrain irrégulier à l’aspect surréaliste qui n’est pas une partie de plaisir à naviguer.

Face à la musique

Message – Accepter la vérité.

Origin – Provient de la pratique militaire britannique qui consistait à jouer du tambour, lorsque quelqu’un passait en cour martiale.

Un œuf sur le visage

Message – Être embarrassé.

Origin – L’œuf jaune apparaît de façon éclatante sur votre visage, si vous ne vous essuyez pas la bouche après avoir mangé, et, à moins que vous ayez la peau vraiment épaisse. C’est embarrassant.

Se vendre à découvert

Message – Avoir une confiance lamentable en soi.

Origin – Cette expression provient de la vente à découvert d’actions en croyant que leur valeur va baisser.

Larmes de crocodile

Message – Larmes factices, généralement versées pour manipuler ou exploiter.

Origin – Les crocodiles qui prennent le soleil gardent souvent la bouche grande ouverte, ce qui exerce une pression sur les glandes lacrymales pour qu’elles versent des larmes. On pense que ces fausses larmes, qui ne sont produites par aucune réaction émotionnelle, aident à la digestion du repas.

Canard assis

Signification – Vulnérable, proie facile.

Origin – Un canard posé sur le sol est plus facile à abattre que, celui qui s’envole.

Flash in the pan

Message – Une chose très prometteuse qui ne répond pas aux attentes.

Origin – Cette expression vient de l’époque de la ruée vers l’or, lorsque les prospecteurs entrevoyaient un éclair d’or dans leur casserole, mais que cela ne donnait en fait rien.

Albatros autour du cou

Message – alourdi par un méfait passé ou une profonde honte.

Origin – Cette expression provient du poème de Samuel Taylor Coleridge, « The Rhyme of the Ancient Mariner ». Le capitaine du poème a tué un albatros (symbole de bonne chance). On pensait que c’était la raison pour laquelle le vent tombait et que le navire était rendu immobile.

A lire aussi :   À savoir sur l'importance du coût de l'emploi par rapport au coût de la vie

Roulez avec les coups

Message – Faire preuve de courage dans les moments difficiles.

Origine – C’est un terme de boxe qui signifie dévier un coup direct.

Quand les jeux sont faits ?

Message – Des temps sombres.

Origin – Il s’agit d’une expression liée au jeu. Les jetons sont utilisés pour désigner l’argent. Si vous gagnez, vous en avez beaucoup ; si vous n’avez pas de chance, vous n’en avez pas beaucoup.

Entre le marteau et l’enclume

Message – Ne pas être laissé avec de bons choix.

Origin – Cette expression découle des classiques grecs. Ulysse devait passer entre le monstre Scylla, et le tourbillon mortel Charydbis.

Je serai l’oncle d’un singe

Message – Dégage, ce n’est pas vrai, je ne peux pas y croire, comment cela peut-il être vrai ?

Origin – Il faut blâmer Darwin pour celui-ci. Ou plutôt les non-croyants à sa théorie.

Il faut blâmer Darwin pour celui-ci.